Friday, 17 September 2010

Wednesday, 15 September 2010

Gillian Tennant

Gillian Tennant - Spring/ Summer Collection

Australian fashion has taken the industry by storm. Brands such as Ellery or Ksubi elbowed their way into a bunch of established houses and some other aspiring ones. They have conquered the antipodes with their easy prét-a-porter, shocking both insiders and outsiders.

Aires nuevos llegan a la moda desde Australia. Marcas como Ellery o Ksubi han sabido abrirse camino entre una multitud de casas de moda asentadas y otras aspirantes a serlo. Con su prét-a-porter han conquistado los armarios de las antípodas sorprendiendo a propios y extraños.

Gillian Tennant - Spring/ Summer Collection

Gillian Tennant is no exception. Her timeless and wearable clothes are able to delight almost any woman. In general this is a femenine and flirty collection, filled with light dresses and skirts. Maybe it is not suitable for cold winters but don't forget summer is always around the corner.

Gillian Tennant no es una excepción. Sus propuestas sencillas y ponibles son capaces de hacer las delicias de casi cualquier mujer. En general una colección muy femenina y coqueta compuesta por vestidos y faldas ligeras. Quizás no sea apta para inviernos fríos, pero no os olvideís de que el verano siempre está más cerca de lo que uno cree.

Sunday, 12 September 2010

John Darwell

john darwell-Tug-boat

John Darwell is an English photojournalist who, at the very start of his career, specialized in capturing the changes our society has been undergoing in the last decades. He began photographing the transformations suffered by the industry in his country and then continue exploring enviromental and mental health issues. His direct vision doesn't forget the artistic side. In fact that's where the strenght of his photography lies; first you love the aesthetic and then it's its meaning what draws you to his pictures.

john darwell

John Darwell es un fotoperiodista inglés que desde el comienzo de su carrera se ha especializado en plasmar los cambios que ha ido experimentando nuestra sociedad a lo largo de estas últimas décadas. Empezó fotografiando las transformaciones industriales que sufrió su país natal, para luego explorar temas como el medioambiente o la depresión. Su visión es directa
, pero eso no significa de ningún modo que se olvide de la parte artística. De hecho en eso radica la fuerza de sus fotos; primero es su estética lo que te atrae y luego su sentido.

All pictures belong to John Darwell

Friday, 10 September 2010

Heroes: Tulsa

Wednesday, 8 September 2010

Mimamantrana

mimamantrana 2

Some weeks ago at the LABshop I found, hidden behind a desk, Aia Mimamantrana's designer. Her clothes were like an island in the middle of a headwear and handmade brooches ocean. Her garments stand out for its simplicity and endless elegance. I approached her to discover what was behind her brand and that's how I found out the idea of Mimamantrana came up when Aia was studying Arts. "Some years ago, I was preparing a project in which I had to use the sewing machine. Little by little and self-taught, I begin to design and make clothes for myself" claims the designer.

Hace unas semanas en el LABshop me encontré, apostada tímidamente detrás de una mesa, a Aia la diseñadora de Mimamantrana. Si se me permite la expresión, su ropa era como una isla en un mar de diademas y broches hechos a mano. Sus prendas destacaban por su sencillez y elegancia infinita. Decidí acercarme a ella y así fue como me enteré que Mimamantrana surgió cuando Aia estudiaba Bellas Artes. "Hace unos años me encontraba preparando un proyecto para el que tuve que utilizar la máquina de coser. Poco a poco y de manera autodidacta, empecé a diseñar y confeccionar ropa para mí", asegura la diseñadora.

mimamantrana4

Everything was born out of necessity "I couldn't find clothes I liked in the market or if I found them, I couldn't afford them." Mimantrana intends to create "unique and one-of-a-kind pieces, with pure and minimalistic lines, and a timeless and feminine style." The name is a homage to her grandma, Carmen Mantrana, "the typical dressmaker who did custom made clothes."

Todo surgió de la necesidad de encontrar ropa genuina, "que no encontraba en el mercado, o que si encontraba no podía comprar." Mimamantrana tiene el propósito de crear "prendas únicas y de edición limitada, de lineas puras y minimalistas, con un estilo atemporal y femenino." Ese nombre tan original es un homenaje a su abuela, Carmen Mantrana, "una modista de las de antes, que trabajaban a medida y por encargo."

mimamantrana

The future is uncertain by nature, "short term my aim is to keep working in this project because I love this job. Is hard to bring it forward but very rewarding when you achieve what you were looking for."

El futuro es por naturaleza incierto y a "corto plazo mi objetivo es seguir trabajando en este proyecto porque me encanta este trabajo. Es complicado sacarlo adelante, pero muy gratificante cuando consigues lo que buscas."

-.-.-.-.-.-.-.-

If anyone is interested in owning a piece of Mimamantrana you can contact Aia at info@mimamantrana.es.

Si alguien está interesado en comprar algo de Mimamantrana puede contactar con Aia en info@mimamantrana.es

Sunday, 5 September 2010

Drew Innis

Drew Innis 4

If someone offered me a job to style a fashion editorial and I had the chance to choose a photographer that would possibly be Drew Innis. Both things are highly improbable, but I am speaking hypothetically. I feel I am talking nonsense (?) Anyway, Drew has a innate ability to tell stories through his images and that's something not many people can say. Maybe that has something to do with the fact that he is also a filmmaker. Ah well, a gem that deserves to be studied carefully.


Drew Innis2

Si alguien decidiera encargarme un editorial de moda y yo tuviera poder para escoger al fotógrafo ese posiblemente sería Drew Innis. Ambas cosas harto improbables por otra parte, pero todo esto es hipotético. Total, que me enrollo, Drew tiene una capacidad innata para contar historias a través de sus imágenes. Y eso no es algo que pueda decir mucha gente. Algo tendrá que ver el hecho de que también sea director de cine. En fin, toda una joya que merece ser estudiada con detenimiento.

Drew Innis3

Friday, 3 September 2010

Sunday, 29 August 2010

Day II

corinne_day

I've already proved my love for Corinne Day before. But I've just learned she died and I can't help but pay homage to her with this post. Her pictures defined visually the 90's and only for that reason her work will remain vividly in the social imaginary for ever.

Ya he demostrado mi admiración por el trabajo de Corinne Day en ocasiones anteriores. Pero me acabo de enterar de que ha muerto y siento la necesidad de homenajearla a través de esta entrada. Sus imágenes definieron en buena manera la estética de los 90 y sólo por eso su obra permanecerá siempre viva en el imaginario colectivo.

Friday, 27 August 2010

Wednesday, 25 August 2010

VEJA

veja trainers

I'm not much of a trainer girl, in fact I hardly ever wear them. But I feel drawn to this Veja trainers. The price is good, the design is superb and they're eco-friendly. I picture myself wearing them in a casual way with a pair of high-waisted pleated pants. An excellent alternative to the classic Adidas and Nike.

Casi nunca suelo llevar playeros, pero estos Veja me atraen mucho. Además del gran diseño y el buen precio, tienen el plus de que son ecológicos. Yo me los imagino restándoles seriedad a unos pantalones de talle alto con pinzas. Me parecen una buena alternativa a los clásicos Adidas o Nike.

Sunday, 22 August 2010

Gustave Le Gray

gustave le gray
I could devote this post to explaining the reasons why Gustave Le Gray is considered the great innovator in the 19th century photography. But it's Sunday and the mind needs to rest. I merely say that his pictures evoke masterfully the summer evenings that we all be missing in a couple of months. So those who can, please enjoy the last moments of the season as the taste will have to last for a long time.

PHO080598138  01
Podría dedicar esta entrada a explicar las razones por las que Gustave Le Gray está considerado el gran innovador de la fotografía del siglo XIX. Pero es domingo y a la mente le toca descansar. Me limitaré a decir que sus fotografías evocan de forma magistral los atardeceres veraniegos que tanto echaremos de menos en un par de meses. Así que los que podaís, disfrutad de estos últimos momentos del verano porque el regusto ha de duraros mucho tiempo.
gustave le gray 3

Friday, 20 August 2010

Thursday, 19 August 2010

HAKAAN

hakaan

There's been quite a fuzz about Hakaan since he won the 2010 ANDAM award and not everything said has been good. Many find this success a bit strange being his debut collection; established models such as Lara Stone, Natalia Vodianova or Natasha Poly walked the runway for him and renowned stores around the globe like Harvey Nichols already stock his clothes.

Where does this success come from? Surely there's something dark behind the whole campaign. But controversies aside, Hakaan is talented. He executes his exquisite short dresses in fine materials such as ostrich feathers, wool or leather. The colour palette is simple, in the line of the prevailing minimalism: ivory, nude, gray, navy and black. All in all, this is a cohesive collection that hints at a great future. I only hope Hakaan is more than a promise.

hakaan

Mucho se ha hablado de Hakaan desde que ganase el premio ANDAM 2010 y no todo lo que se ha dicho ha sido bueno. A muchos les choca el hecho de que con su colección debut esté alcanzando tanto éxito; modelos consagradas como Lara Stone, Natalia Vodianova o Natasha Poly han desfilado para él y referencias del shopping mundial como Harvey Nichols ya lo venden en sus tiendas.

¿A qué se debe tanto éxito? Bueno seguramente haya algo oscuro detrás de toda esta campaña. Pero polémicas aparte, Hakaan tiene talento. Los exquisitos cortes de sus mínimos vestidos se ejecutan en materiales opulentos como marabú, lana o cuero. La paleta de colores es simple, pero va muy en la línea del minimalismo imperante: marfil, maquillaje, azul, gris y negro. En conjunto una colección coherente que hace entrever un gran futuro. Yo sólo espero que Hakaan no se quede en una simple promesa.

hakaan

Pic source: WWD

Tuesday, 17 August 2010

Favoritismos

It's almost ridiculous the degree of attachment I have to certain things. That's why I am going to share the love I feel for them, little by little, in this blog. I'd better not dwell excessively and complete the previous sparse explanation with an example. I'll start with silk shirts a fantastic way to spice up a boring outfit.
Roza casi lo ridículo el grado de cariño que puedo llegar a sentir por ciertos objetos. Y es por eso por lo que, poco a poco, me gustaría compartir el aprecio que siento por ellos en este blog. Mejor no extenderme más y completar tan rala explicación con un ejemplo. Comenzaré con las camisas de seda que se reproducen en mi armario como las setas en otoño. Son una forma fantástica de hacer más interesante un look que en principio podría parecer aburrido.

silk shirts small
silk shirts 2 small
silk shirts 3 small

Sunday, 15 August 2010

Allie Mount

"In the simplest of terms, I photograph landscapes; specifically, the western landscapes where I have grown up and now live. California's hills and deserts, Oregon's coastlines and Columbia River Gorge – these all describe what it means to be from the western United States." That's the way Allie Mount defines her work. And somehow it translates to her pictures, because even though I've never visited that part of the States, everything looks familiar. They make you want to be there, rest and feel good.

allie mount
allie mount
allie mount

Friday, 13 August 2010

Heroes: Virginia Woolf



An invaluable document; the recorded voice of Virginia Woolf. Enjoy.

Un documento de incalculable valor; Virginia Woolf hablando para la BBC.

Tuesday, 10 August 2010

LABshop

LABshop
Two weekends ago I was at the LABshop, an independent designer market that took place at the Laboral art center. The support given to this kind of events is highly appreciated, because it helps young designers to find their place in the crowded fashion market. They also favor creative sinergies and an enviable atmosphere of genuine camaraderie.


Hace dos fines de semanas estuve en el LABshop, un mercadillo de diseñadores independientes que tuvo lugar en el centro de arte de la Laboral en Gijón. Es de agradecer que se apoye, con este tipo de eventos, a creadores jóvenes que desean ver cumplido su sueño de encontrar un hueco en el saturado mercado de la moda. Además se favorecen sinergias creativas y un ambiente de camaradería envidiable.


In adittion to a great range of accesories, you can also find clothes from brands like La Fía de Lola, Mimamantrana or Duermevela's graphic designs. In short, a great way to spend a Saturday afternoon.



Además de infinidad de complementos, también podemos encontrar ropa de marcas como La Fía de Lola o Mimamantrana o los interesantes diseños gráficos de Duermevela. En fin, una buena manera de pasar una tarde de sábado.

Sunday, 8 August 2010

Eva Watson-Schütze

eva watson-schütze
One of my favourite photography books is Camera Work. It compiles part of the work Alfred Stiglitz published in the journal of the same name from 1902 to 1917. Many photographers stand out, however it was Eva Watson-Schütze the one who draw my attention. She was one of the founding members of Photo-Secession, a society that helped photography reach the status of fine art. Her work was deeply influenced by her early interest in painting. The portrait is one of her strenghts and women often played a big part in her pictures. Ultimately, her photographs evoke a time of change that is, to a great extent, unrepeatable.
eva watson

Uno de mis libros de fotografía favoritos es Camera Work. En él se compilan parte de los trabajos que Alfred Stiglitz publicó en la revista del mismo nombre de 1902 a 1917. Destacan muchos nombres, pero llama especialmente mi atención el de Eva Watson-Schütze. Ella fue uno de los miembros fundadores de Photo-Secession, una sociedad de principios del siglo XX que ayudó a que la fotografía alcanzase el estatus de arte. De su obra, podemos decir que estuvo profundamente marcada por el pasado pictórico de la artista. El retrato constituye uno de sus puntos fuertes, siendo la mujer la protagonista en muchas ocasiones. En definitiva, sus fotografías evocan un tiempo de cambios que es, en gran medida, irrepetible.

Eva Watson-Schütze6

Friday, 6 August 2010

Heroes: Turner

turner


----------------------------------------------------------
I'm sorry I haven't posted this week. Obligations and the terrible side efects of antibiotics stopped me from doing it.

Siento no haber posteado esta semana. Las obligaciones y los terribles efectos secundarios de unos antibióticos me lo han impedido.

Sunday, 1 August 2010

Daido Moriyama

daido moriyama 2
Daido Moriyama and I were born on the same day 49 years apart. No big deal, but I thought it was a good way to start this post. The thing is I happened upon him by chance and since then he has become the focal point of my obsessions. His unique aesthetic, prevailed by hazy black and white pictures, is a way of a expressing a deeper message. A big part of his work depicts the transformation of the traditional Japanese society since WWII. White collar workers, traders and prostitutes mingle in the narrow streets of Shinjuku, resulting in a unusual contrast a few decades ago.
daido moriyama

Daido Moriyama y yo nacimos el mismo día con 49 años de diferencia. No es que esto sea un dato muy remarcable, simplemente me pareció una buena forma de empezar esta entrada. El caso es que gracias a un cúmulo de buenas casualidades me enteré de su existencia y desde entonces se ha convertido en el punto focal de mis obsesiones. Su estética singular, en la que predominan imágenes brumosas en blanco y negro, no es sino su forma de expresar un mensaje más profundo. Y es que gran parte de su obra refleja las transformaciones que sufrió la tradicional sociedad japonesa a partir de la Segunda Guerra Mundial. Trabajadores de cuello blanco, comerciantes y prostitutas se entremezclan en las estrechas callejuelas de Shinjuku, dando lugar a un contraste poco habitual hasta hace unos años.

daido moriyama 3
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...