Friday 28 November 2008

Bows & Bandits

bowsandbandits

The net is overflowed with shops therefore, it gets more and more difficult to be different from the rest. For me is a matter of charm and putting so much of your personality on it.

La red de redes está plagada de tiendas, y diferenciarse del resto es cada vez más difícil. Para mi es una cuestión de encanto y de poner mucho de tu personalidad.

bowsandbandits2

That's why I felt so glad when Eva and Sophie introduced me their shop Bows & Bandits. You can literally feel how much love and work they have put in this project and that has so much value in this dehumanized virtual world.

Por eso cuando Eva y Sophie me contactaron para darme a conocer su tienda Bows & Bandits me alegré mucho. Uno puede percibir perfectamente cuanto amor y trabajo han puesto en éste proyecto y es de agradecer en un mundo virtual y deshumanizado.

bowsandbandits3

"The winter collection was inspired by the very long Austrian winters. Fur hats and cosy knitwear combined with colourfull dresses and velvet jackets make sure you are always warm, and well dressed. Romance takes on a rock'n roll twist, if you combine with floral dresses with leather jackets and oversize vests."

"La colección invernal está inspirada por los largos inviernos austriacos. Sombreros al estilo ruso y prendas de agradable punto combinadas con vestidos coloridos y chaquetas de terciopelo que te aseguran estar calentita e ir bien vestida. Romance con toques de rock'n roll, que se consigue llevando vestidos florales con cazadoras de cuero y chalecos oversize."

Wednesday 26 November 2008

Back to basics

whitecrispshirt

I'm all for basics right now like this white shirt

Ahora mismo el cuerpo solo me pide básicos como ésta camisa blanca.



I don't know about you, but I came to realize that I shop cyclically. Sometimes I only buy basics, some other times I act on impulse and totally follow trends, or I save money and invest in an expensive piece or I simply don't buy anything. I'd love to find balance.

No se si a vosotros os pasará también pero yo me doy cuenta de que tengo ciclos en lo que a compras se refiere. A veces me da por comprar solo básicos, otras actúo por impulsos siguiendo las modas, o ahorro y lo invierto en una prenda cara o simplemente me da por no comprar. Me gustaría ser capaz de encontrar un equilibrio.

When buying clothes, which are your habits?

¿Cuáles son vuestros hábitos a la hora de comprar ropa?

------------------------------------------------

On another note, you might have noticed I have a new header thanks to the great Badaude!

Por otro lado, habreís notado que tengo un nuevo encabezamiento y todo gracias a la gran Badaude!

Monday 24 November 2008

SPON DIOGO

spon_diogo

Mia Lisa Spon and Rui Andersen Rodrigues Diogo form the design team behind the -Copenhagen-based label SPON DIOGO. She studied fashion and is an experienced tailor, while he -among other things- run a gallery in Reykjavík or worked as arts director in a Danish fashion magazine.

Mia Lisa Spon y Rui Andersen Rodrigues Diogo son los componentes del dúo creativo detrás de la marca SPON DIOGO con sede en Copenhage. Ella es la que ha recibido una formación académica en el campo del diseño conviertiéndose en una experta patronista, mientras que él -entre otras cosas- ha regentado una galería de arte en Reykjavík, o ha trabajado como director artístico en una revista de moda danesa.

spon_diogo

Their first work is a pre-collection to their spring-summer collection: "Facets", consisting on 10 pieces exclusively made for the Danish store Paris-Texas.

Su primer trabajo es una pre-colección de 10 piezas -adelanto a su primera colección que debutará en la próxima temporada primavera/verano- hechas exclusivamente para la tienda Paris-Texas.

spon_diogo


I very much agree with their own brand's definition : "the SPON DIOGO label emanates powerful and sensually luxurious, elegant women's wear- explorative in both cut and design. Their signature is attention to shape and silhouette, detail, use of the ultimate in fabrics and perction of cut. Luxurious silksand wools are expertly used to emphasize the female shape."

Estoy muy de acuerdo con su propia definición de la marca: " SPON DIOGO emana fortaleza, lujo, sensualidad, y elegancia- investiga tanto en corte como en diseño. Su seña de identidad es la atención prestada a la forma y la silueta, el detalle, el uso de las más innovadoras telas y su perfección en el corte. Lujosas lanas mezcladas con seda son usadas para enfatizar la figura femenina."

spon_diogo

Friday 21 November 2008

Daytime metallics

daytimemetallics

It's been a while since I've been seen many women wearing metallic garments, so typical of night life, during daytime.

De un tiempo a esta parte he venido observando como muchas mujeres sacan del armario sus prendas metálicas, típicas de la noche, para adaptarlas a sus conjuntos de día.

daytimetallics

The most daring girls go for paillettes jackets, while others like Anouck Lepere give an edgy touch to a simple outfit with gold sandals.

Las más atrevidas apuestan por chaquetas de paillettes, mientras que otras como Anouck Lepere dan un toque distinto a un look, en principio sencillo, con unas sandalias doradas.

shiny skirts

Last Frankie Ryder and Alexa Chung wearing the same shiny skirt but in very different ways. I thought it was from American Apparel, but I had a look at the site, and I could not find it. Any help would be appreciated.

Por último, Frankie Ryder y Alexa Chung con la misma falda metálica pero combinada de formas muy diferentes. Pensaba que era de American Apparel, pero acabo de echar un vistazo en su página y no la he podido encontrar. Si alguien me puede echar una mano se lo agradezco.


Credit: garance doré, TFS, the sartorialist.

Wednesday 19 November 2008

Jonesing for

Iosselliani


Iosselliani



I am so sorry for the short posts lately. I promise this blog will return to normal soon.

Siento mucho la brevedad de mis posts últimamente. Prometo que éste blog volverá pronto a la normalidad.

Monday 17 November 2008

Gutter

"We are all in the gutter but some of us are looking at the stars" . Oscar Wilde

brassai_opengutter
Open Gutter. Brassaï

Pic from: Masters-of-photography

Oscillate Wildly - The Smiths

Thursday 13 November 2008

We are off to see the Wizard, the wonderful wizard of Oz

wizard-of-ozmoschino

I must be the last person in the whole blogosphere to know that the most prestigious shoe-makers in the world have reinterpreted the ruby slippers Judy Garland wore in the Wizard of Oz. To conmemorate the musical's 70th anniversary, established designers like Christian Louboutin, Manolo Blahník or Sergio Rossi have collaborated to pay a well deserved homage to this magnificent film. I confess: my favourites are the Moschino's!

Debo de ser la última persona en la blogosfera en enterarse de que los más prestigiosos zapateros del mundo han reinterpretado los clásicos chapines de rubíes que Judy Garland lucía en el Mago de Oz. Con motivo del 70 aniversario del musical, genios de la talla de Christian Louboutin, Manolo Blahník o Sergio Rossi han colaborado para realizar un merecido homenaje a ésta magnífica obra del cine. Confieso: ¡mis favoritos son los de Moschino!

Tuesday 11 November 2008

Michael Oats

michael_oats

Some time ago Miguel left his home town, Almería and went to Málaga to study a degree in Audiovisual Communication. This 20-year-old has already a clear aesthetic sense which is inspired -in his own words- by Vogue.

Hace un tiempo, Miguel dejó su Almería natal para marcharse a Málaga a estudiar Comunicación Audiovisual. Con tan solo 20 años, ya tiene un sentido de la estética muy claro que según sus propias palabras está inspirado en los editoriales de Vogue.

michael_oats3

His main reference is Steve Klein through whom he discovered and became interested in fashion photography. He also likes the work of Steve Meisel "overall the phase where he mixed everyday situations with haute couture (Glamorama, Live on the web, etc...)".

Su principal referente es Steve Klein, a través del cual descubrió y se aficionó a la fotografía de moda. Otro de sus fotógrafos de cabecera es Steve Meisel "sobretodo la etapa en la que mezclaba las acciones de la vida cotidiana con alta costura (Glamorama, Live on the web, etc...)".

michael_oats4

I predict him a long career, and I only hope his dream of publishing in Vogue will come true someday.

Le auguró una carrera larga, y solo espero que su deseo de publicar en Vogue se cumpla algún día.


All pics belong to Michael Oats.

Todas las fotos pertenecen a Michael Oats.

Saturday 8 November 2008

Aleksandra Wisniewska

Aleksandra_Wisniewska


This winter we're moving from the classical feminity towards the darkness of the male wardrobe. I'm not complaining, I love this trend and I always will. But I am pretty sure by the time good weather arrives, we'll be more inclined to wear lighter and cheerful colours.

Parece que este invierno nos estemos alejando más y más de la feminidad para adentrarnos en el oscurantismo del guardaropa masculino. No es que me queje, ni mucho menos, porqué es una tendencia que me encanta. Pero seguramente para cuando llegue el buen tiempo nos apetecerá ponernos colores más claros y alegres.

Personally, when this moment arrives I'll be relying on the Switzerland*-based designer Aleksandra Wisniewska. She proposes silk dresses and blouses in old rose paired with paperbag waisted trousers. The whole collection is very chic, wearable and highly recommended for those women who have to do the difficult transition from day to night without stop.

Personalmente, cuando llegue ese momento voy a tener muy en cuenta a la diseñadora suiza Aleksandra Wisniewska. Ella nos propone vestidos y blusones de seda en tonos maquillaje, combinados con pantalones harén de cintura alta. La colección al completo es muy chic, ponible, y está altamente recomendada para todas aquellas mujeres que tengan que hacer la difícil transición del día a la noche sin pasar por casa.


Turn me on - Norah Jones

*Edit: Aleksandra Wisniewska is Polish but she grow up in Switzerland.

Thursday 6 November 2008

Staples

I've always been obsessed with finding the perfect t-shirt. I've tried tons of different labels from H&M, to Mark & Estel or Alternative Apparel. But for one reason or another, none of them meet my expectations.

Desde siempre he tenido una obsesión por buscar la camiseta perfecta. He probado con muchas marcas; desde H&M, hasta Mark&Estel o Alternative Apparel. Pero por una razón u otra, ninguna cumple mis expectativas.

They say The Row makes the perfect t-shirt. But, truth to be told there are better things out there to spend $300 on than a t-shirt.

Dicen que The Row hace la camiseta perfecta. Pero la verdad, hay cosas mejores en las que gastarse 300 dólares que una camiseta.

Even though I have neither touched nor seen KAiN t-shirts in real life, they might be close to my concept of perfection. They are made of 90% modal ,10% silk and have a small pocket that drives me crazy!

Aunque no he ni visto ni tocado las camisetas KAiN en la vida real, puede que se acerquen bastante a mi concepto de perfección. Se componen de modal (un tejido hecho a partir de la celulosa) en un 90% y el 10% restante es seda. Además, ¡tienen un bolsito que me vuelve loca!

kaintshirts


C'mere - Interpol

Wednesday 5 November 2008

Dream for change

2873485579_e92ec112d2

Monday 3 November 2008

Colour, type, pattern.

I frequently imagine products that I can't find in shops which is, believe me, quite desesperating. However, considering tights the problem is over since I found LoveColour-LoveTights. You can choose the colour, type and pattern, resulting in an infinite number of combinations. I see a lace pair coming...

Muchas veces me imagino productos que luego soy incapaz de encontrar en las tiendas, y la verdad es bastante desesperante. Pero ese problema se acabó en lo que a medias se refiere desde que encontré LoveColour-LoveTights. Puedes escoger el color, el tipo e incluso el estampado resultando en un número de combinaciones infinito. Ya veo un par de encaje viniendo...

lovecolourtights



Where's my mind? - Pixies

Saturday 1 November 2008

"Anyone but me, anywhere but here"

Anyone who happens to be in Romania should go and see "Anyone but me, anywhere but here" an exhibiton by Olivia Mihaltianu and Rozalb de Mura at the Brukental Museum‏.

Cualquiera que se encuentre en Rumanía debería pasarse por "Anyone but me, anywhere but here" una exposición de Olivia Mihaltianu and Rozalb de Mura en el museo Brukental.

any one but me, any where but there


"The project "Anyone but me, anywhere but here" has been built on the relationship and the sometimes disloyal exchange between past and present. Both I myself as a curator and themselves as artists and designers share the same fascination for objects, the propensity towards reason and connections as well as the motivation to always create new situations and change the natural order of things.

"El proyecto "Anyone but me, anywhere but here" ha sido construido a partir de la relación y del -a veces desleal- intercambio entre pasado y presente. Olivia Mihaltianu y Rozalb de Mura como artistas y yo como comisario compartimos la misma fascinación por los objetos, una inclinación por la razón y las conexiones, así como también la motivación para crear siempre nuevas situaciones y cambiar el orden natural de las cosas.

anyonebutme,anywherebuthere2

Starting from a missing scene in Antonioni' film "The Eclipse", Olivia Mihaltianu, visual artist, and Olah Gyarfas, the designer of Rozalb de Mura cutting-edge label are revealing a private world, a laboratory of life-style and holiday culture.

Partiendo de una escena de "El Eclipse" de Antonioni, Olivia Mihatianu, artista visual, y Ohal Gyarfas, diseñador de la vanguardista Rozalb de Mura, revelan un mundo privado, un laboratorio de life-style y cultura festiva.

anyonebutme,anywherebuthere3

Old photographs depicting moments of vulnerability and social alienation, colonialist furniture lying at the frontiers of reality, the lost world and the aborted mission of a reified system or the conceptual drawings of a designer who daily goes beyond the limits of the human body build the alternative history of a world which no longer belongs to us. The absolute clothing, the utmost protection - Olah Gyarfas's measurement – is the only thing left to synthesize light in the search of the lost soul or the perfect shape.

Viejas fotografías representan momentos de vulnerabilidad y alienación social, junto a un mobiliario de estilo colonial que reposa sobre fronteras de realidad, un mundo perdido y la misión abortada de un sistema de cosificación o de dibujos conceptuales de un diseñador que cada día va más allá de los límites del cuerpo humano construyendo la historia alternativa de un mundo que ya no nos pertenece. La ropa absoluta, la máxima protección - la medida de Olah Gyarfas'- es la única cosa que nos queda para sintetizar la luz en la búsqueda de un alma perdido de la silueta perfecta.

anyonebutme,anywherebuthere4

Boxes containing Olivia Mihaltianu's personal belongings are exhibited with a scientist's accuracy. They are fighting time and black holes in order to record the moment zero of the artist's past. Moreover, the film "The Island" complicates Olivia Mihaltianu's fragile position and re-sets the modern aesthetics of European cinema after WWII. It looks as if everything happens only in our mind, reality being a mere task and us the true characters of an endless film."

Cajas con pertenencias de Olivia Mihaltianu's son exhibidas con una precisión científica. Luchan contra el tiempo y agujeros negros para poder registrar el pasado del artista desde el momento cero. Además, la película "The Island" complica la frágil posición de Olivia Mihaltianu y reestablece la estética moderna del cine europeo posterior a la Segunda Guerra Mundial. Parece como si solo pasase en nuestras mentes, siendo la realidad una simple tarea y nosotros los verdaderos personajes de una película sin fin." *


anyonebutme,anywherebuthere5



Anca Mihulet - curator


*Traducción libre
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...