Tuesday, 27 October 2009

London

I'll be leaving for London tomorrow. I'll be back on Sunday. Have a great week!

Mañana me marcho a Londres, volveré el domingo. ¡Espero que tengaís una buena semana!

Sunday, 25 October 2009

Heroes: Cristóbal Balenciaga



"A couturier must be:
An architect for design,
a sculptor for safe,
a painter for colour,
a musician for harmony,
and a philosopher for temperence."

"Un modisto debe ser:
Arquitecto para las líneas,
escultor para la forma,
pintor para el color,
músico para la armonía,
y filósofo para la medida."



By the way, the Balenciaga museum project is back on track and the director Oskar Tejedor is preparing a documentary about the figure of the designer that will include interviews with such important people as Emanuel Ungaro, Courrèges, Hubert de Givenchy or Juan Mari Emilas, the creator's right hand.

Por cierto, el proyecto del museo Balenciaga ya está en marcha de nuevo y además el director Oskar Tejedor está preparando un documental sobre la figura del modisto que contará con testimonios tan importantes como los de Emanuel Ungaro, Courrèges, Hubert de Givenchy o Juan Mari Emilas, mano derecha del creador.

Friday, 23 October 2009

AESA

This afternoon, thanks to Refinery29 newsletter, I came across Aesa a line of hanmade jewellery based in Brooklyn. And that, apart from the awesome jewels they make, is all I know.

Ésta tarde he descubierto, gracias al newsletter de Refinery29, Aesa una linea de joyas hechas a mano con base en Brooklyn. Y eso, a parte de que hacen piezas espectaculares, es todo lo que sé.


AESA

Sunday, 18 October 2009

Thursday, 15 October 2009

Duskin

duskin_1
duskin_2
duskin_2.1
duskin_3

I couldn't wait to show you this pictures from Duskin s/s 2010. Stephanie Tran has excelled herself once again and apart from her usual -as well as delightful- little black dresses, this time she did floral prints, embroideries, tailored blazers and high waisted pants and skirts combined with white cotton t-shirts...Another masterpiece.

No he podido esperar ni un minuto para enseñaros éstas fotos de la colección primavera/verano 2010 de Duskin. Stephanie Tran se ha superado una vez más, y además de deleitarnos con sus ya habituales vestidos en blanco y negro ésta vez ha añadido tejidos florales, bordados, americanas, pantalones y faldas de talle alto combinados con camisetas de algodón blanco... Otra obra maestra.

Credit: Duskin. All photos by Skye Parrott

Tuesday, 13 October 2009

Aurora Sansone

It's been a time since I follow Aurora Sansone -a regular in the most important street style blogs- who works as a stylist for Vogue Nippon. She is a master of the androgynous, combining pieces so characteristic of the male wardrobe such as tailored pants with feminine silk shirts resulting in an elegant yet modern style.

Desde hace algún tiempo me vengo fijando en Aurora Sansone, una habitual de los street style blogs más importantes de la red, que trabaja como estilista para la edición nipona de Vogue. Es una maestra de lo andrógino, ya que combina piezas tan propias del armario masculino como los pantalones de pinzas con otras más femeninas como las camisas de seda, obteniendo como resultado un look elegante con un giro moderno.


9269Aura1203Web
7018VNippon2web
Aurora_Sansone
aurora

Sunday, 11 October 2009

Heroes: Morrissey

int_lyqbpjMorrissey%20Photo%20Shoot%20Los%20Angeles%20Dec%202004%209

This post starts a weekly section called Heroes, that I want to dedicate to all the people I admire and who have had an influence on me therefore make me who I am. So, who better than Morrissey to begin it with? *

Con este post quiero inaugurar una sección semanal que llamaré Heroes, y que dedicaré a toda esa gente que admiro y que ha tenido una influencia en mi y que me hacen ser como soy. ¿Y quién mejor que Morrissey para empezar?*


*
If you click on the picture you will be redirected to his wikipedia page. Si clickas en la foto podrás acceder a su página en wikipedia.

Friday, 9 October 2009

Diverge

karl-lagerfeld

Now that the s/s 2010 shows are over it is time to analyze them. Unfortunately, with a few honorable exceptions, there was nothing that struck me. Where does that lack of creativity come from? Many will claim it is the economy's fault but I don't buy that excuse. On the contrary, this circumstance should have motivated designers and have made them see all the things one can do with very little.

But undoubtedly the most worrisome thing is the absence of critical spirit. The few bad reviews written were usually directed at intruders like Lindsay Lohan. Not that I do not agree, she must leave as soon as possible, but what about Balmain? or the mental masturbation that was Karl Largerfeld's show for Chanel? It is time to get rid of the untouchability linked to certain designers because it is an example of how simple-minded is the fashion industry to assume that everything they do is fine. Do I really have to remember that progress is only possible with critical and divergent thinking?

Ahora que los desfiles de la temporada primavera/verano 2010 han terminado es hora de hacer balance. Y por desgracia, salvo honrosas excepciones, no ha habido nada que realmente mereciese la pena. ¿A qué se debe tanta falta de creatividad? Muchos pondrán como excusa la crisis ecónomica, pero yo sinceramente no me lo trago. Precisamente debería ser al contrario, ésta circunstancia debería servir como factor motivador y hacer ver a los creadores que con poco se puede hacer mucho.


Pero lo más preocupante es sin duda la predominante falta de espíritu crítico. Las escasas malas opiniones que se vierten van por lo general dirigidas a intrusos como Lindsay Lohan. Y no es que no esté de acuerdo en que no pinta nada y deba irse cuanto antes, sin embargo, ¿qué hay de Balmain? ¿o de la paja mental que fue el desfile de Karl Lagerfeld para Chanel? Ya va siendo hora de eliminar ese rasgo de intocables que acompaña siempre a ciertos diseñadores y que es una muestra de cuan simplona es la industria de la moda al presuponer que todo lo que hagan va a estar bien. ¿De verdad es necesario que recuerde que el progreso sólo es posible con pensamientos críticos y divergentes?


Credit: Garance Doré

Thursday, 1 October 2009

Sharon Wauchob

Sharon Wauchob's show for spring was so good I was forced to take a break on my blogging absence. It's one of the best collections I've seen so far in Paris fashion week and I don't understand why she doesn't get more press coverage. The entire collection is very cohesive as well as wearable, without resulting tedious. I really love her take on lace, she managed to make a tradicional fabric look modern. Besides, everything revolves around black & white a colour combination that never disappoints. The worst? Jodhpur pants, I've never been a big fan.

El desfile de Sharon Wauchob para la próxima primavera ha sido tan bueno que me he visto obligada a hacer una pausa en mi parón. Es una de los mejores que he visto hasta el momento en la semana de la moda de París y por eso soy incapaz de comprender porque no recibe más atención por parte de la prensa. La colección al completo es muy consistente además de ponible, sin resultar tediosa. Me encanta la forma en la que ha interpretado el encaje porque hace parecer moderno un tejido muy tradicional. Además todo gira en torno al blanco y el negro una combinación que nunca defrauda. ¿Algo malo? Los pantalones jodhpur, nunca he sido muy fan.

wauchob3

wauchob1
wauchob2
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...