Sunday, 28 September 2008

Aroma30

aroma30

Michela is the designer behind the Roma-based label aroma30. She started drawing, sewing and knitting at an early age, soon realizing that fashion was her thing. She studied at the Costume and Fashion Academy in Rome and Central St. Martins. Later she worked for such important italian brands as Salvatore Ferragamo or Valentino.

Michela es la diseñadora detrás de la marca con base en Roma aroma30. Empezó a dibujar, coser y tejer siendo una niña, dándose pronto cuenta de que la moda era lo suyo. Comenzó su formación en la academia de moda de Roma para continuar en Central St. Martins. Ha trabajado para marcas italianas tan importantes como Salvatore Ferragamo o Valentino.

2aroma30

What drived you to launch your own label? When I was working for other labels I read about all these young designers from London or Berlin in magazines, so I started thinking :"Hey, a lot of people out there is doing it so why can't I?". I developed my very first collection of five unique pieces, not too seriously, I enjoyed myself a lot doing it and people was paying attention so I thought it would have been a good idea to go on...

* ¿Qué te empujó a fundar tu propia marca? Cuando estaba trabajando para otras marcas leía en las revistas sobre todos estos jóvenes diseñadores de Londres y Berlín, y comencé a pensar : "Ey, mucha gente ahí fuera lo está haciendo, ¿por qué no yo?". Mi primera colección estaba compuesta por 5 piezas, nada demasiado serio, pero me lo pasé bien haciéndolo y además la gente le prestaba atención, por eso pensé que sería una buena idea seguir...

3aroma30

What inspired you to do this collection? I haven't got particular inspirations while designing. I do a huge research of photographs of landscapes or portraits of people. I love the light and the colours or the mood of some images. I develop shapes and volumes by drawing or working on the dummy. This collection arised from an exploration of monochromatic contrasts. I loved the idea to experiment intricate details and shapes through different textures and light effects on black.

¿Qué te inspiró a la hora de realizar ésta colección? No me inspiro en nada en particular mientras diseño. Investigo sobre fotografías de paisajes o retratos. Me encanta la luz, los colores o la atmósfera de algunas imágenes. Desarrollo formas y volúmenes dibujando o trabajando sobre un maniquí. Ésta colección surgió de la exploración sobre contrastes monocromáticos. Me encantaba la idea de experimentar con formas y detalles complicados a través de diferentes texturas o efectos sobre negro.

4aroma30

Which garment are you most proud of? I'm not a proud person, I'm more a perfectionist one, so I use to think forward, looking if something can be done better. However, I'm satisfied when a garment has a wow-effect, is wearable and has a right price.

¿De qué pieza te sientes más orgullosa? No soy una persona orgullosa, soy perfeccionista, por eso trato de mirar hacia delante intentando ver si algo puede ser hecho mejor. Aunque me siento satisfecha cuando una prenda tiene un efecto wow, es ponible y además tiene el precio justo.

aroma30t-shirts

I've seen your t-shirts on your myspace. What are they all about? T-shirts are not exactly a project, they are not even in my collection. I started doing them for myself and friends, then a lot of people were asking me if they could buy some and that's all. Most of the t-shirts are hand-drawn simply because I like doing it. People know they can have an illustrated t-shirt on demand and it would be done as one of a kind piece. I used to draw t-shirts also for people I'd like to wear them and that explains why you've seen so many bands on myspace.

He visto tus camisetas en tu myspace. ¿Sobre que va todo eso? Las camisetas no son exactamente un proyecto, ni siquiera están dentro de mi colección. Empecé a hacerlas para mi y mis amigos, y después un montón de gente comenzó a preguntarme si podía comprarlas, eso es todo. La mayoría de las camisetas están pintadas a mano, simplemente porqué me gusta hacerlo. La gente sabe que puede comprar una camiseta ilustrada que es única. También solía dibujar camisetas para gente a la que me gustaba vérselas llevar y eso explica que hayas visto tantas bandas con ellas puestas en myspace.

----------------------------------------------------------------------------------

Just a quick note to say that if you sign up in Chictopia with the referral code: Allureallure you will receive 50 automatic chic points(redeemable for actual prizes later on).

Thursday, 25 September 2008

Innate Allure






All pics from Hedi Slimane diary

Tulsa - Oviedo

Tuesday, 23 September 2008

Leatherlicious


From left to right: Natalia Vodianova, Marta, Vogue-Paris editorial


After years confined to the bottom of the wardrobe, leather pants are making a big comeback. You can blame it on the obscurantism prevailing in the last winter shows or to Stella from Project Runway, the thing is they are here to stay.

Tras años confinados a lo más profundo del armario, los pantalones de piel vuelven y con mucha fuerza. Podemos culpar al oscurantismo reinante en las últimas pasarelas de invierno o a Stella de Project Runway, el caso es que están aquí para quedarse.


Cry Baby - Janis Joplin

Sunday, 21 September 2008

Yegang Yoo

yegang yoo

The Korean-born designer Yegang Yoo has an impressive curriculum. After graduating from Y&Kei in Seoul, she moved to New York to study at the prestigious Parsons school where she developed her characteristic pattern making skills.

La diseñadora de origen coreano Yegang Yoo tiene un curriculum simplemente impresionante. Después de graduarse en Y&Kei en Seúl, se mudó a New York para estudiar en la prestigiosa escuela Parsons donde comenzó a desarrollar sus tan características habilidades de patronaje.


yegang yoo

She has worked for such important brands as Hussein Chalayan, Vena Cava, Rachel Comey or Jens Laugesen. However, she recently decided to took the plunge and launch her own line introducing her very first collection for Autumn/Winter 08-09.

Ha trabajado para marcas tan importante como Hussein Chalayan, Vena Cava, Rachel Comey o Jens Laugesen. Sin embargo, hace poco decidió arriesgarse y lanzar su propia linea para el otoño/invierno 08-09.


yegang yoo

These pants are my favourite piece from the whole collection. I've never seen anything similar before.


Next season's collection is constructed around geometric concepts, resulting in a bunch of clean lined garments. Everything is meticulously done, giving rise to highly wearable minimalistic pieces made of great quality.

La colección para el próximo verano está construida entorno a conceptos geométricos, siendo el resultado un conjunto de prendas con lineas muy simples. Todo está meticulósamente hecho dando lugar a prendas minimalistas muy ponibles y de gran calidad.


yegang yoo


Love me, please love me - Michel Polnareff

Friday, 19 September 2008

Girls with Allure illustrated

Badaude and I recently teamed up to do a very special edition of Girls with Allure illustrated. Well, actually she did most of the work while I only asked the questions. Anyhow, here is the final result.






Poor Lola - April March

Tuesday, 16 September 2008

Charles Anastase

Apologies for my absence these past few days. My analog life has been taking more time than expected.

Siento my ausencia de los últimos días, pero mi vida analógica me ha estado robando más tiempo del que yo esperaba.

charles  anastase

During this time, NY fashion week ended passing the baton to London (which is, in general, closer to my taste). I'm not a fan of doing show reviews, because we have the great Sarah Mower for that. However, Charles Anastase will be an exception.

Durante este tiempo, la semana de la moda ha terminado en New York cediéndole el testigo a Londres (en general, mucho más cercana a mis gustos). No soy muy de comentar desfiles, porqué para eso ya está la gran Sarah Mower. Pero el de Charles Anastase será la excepción.

charles anastase

In this collection, Charles Anastase has combined his signature girly aesthetic -reminiscence of Picnic at Hanging Rock-, with a dose of sexyness represented by suspender belts, silk stockings or endless high heels.

En esta colección Charles Anastase ha sabido conjugar su ya característica estética aniñada -reminiscente de Picnic at Hanging Rock-, con una sensualidad representada por ligueros, medias de seda o tacones de vértigo.

charles anastase

The perfect melange of innocence and sensuality: cache-coeurs paired with motorcycle leather jackets, organza skirts with old school blazers, straw hats, nerd eyeglasses, peter pan collars, denim...everything exquisitely done.

La mezcolanca perfecta entre inocencia y sensualidad: cache-coeurs combinados con cazadoras moteras en piel, faldas de organza con americanas, sombreros de paja, gafas de empollón, cuellos peter pan, vaquero...y todo realizado de forma exquisita.

dazeddigital


Pics from style and dazed digital

La calle del olvido - Los Secretos

Friday, 12 September 2008

Vice & Vanity

I'm not used to wear statement jewellery because I prefer to be more daring with the rest of my outfit. But I'd happily do an exception with this Vice & Vanity necklace. It will look good paired with a simple AA Tri-blend t-shirt in athletic grey. But no, I can't, I must restrain myself from buying anything until October (I've already bought 3 dresses this month!).

Normalmente no suelo llevar joyas muy contundentes porqué prefiero ser más osada con el resto de mi ropa. Pero fácilmente haría una excepción con este collar de Vice & Vanity. Quedaría muy bien con una camiseta gris de AA. Pero no, no puedo, tengo que contenerme de comprar nada por lo menos hasta octubre (ya me he comprado tres vestidos solo este mes!).



Innocent and vain - Nico

Tuesday, 9 September 2008

Under the influence

From left to right: Gala, Rumi and Lisa


The influence of blogs doesn't cease to astonish me. Not only they had the ability to be first -opposite traditional media- informing the news, but also they are starting to create trends.


Cada día me sorprendo más de la capacidad de influencia que tienen los blogs. No solo por la ventaja que tienen para adelantarse a la noticia frente a los medios tradicionales, sino también porqué con más frecuencia crean tendencia.


Bloggers like Rumi or Gala are showing a great ability to create trends between their readers. Thanks to the immediacy of the net, the cropped tops - so typical of the 90's- are spreading like wildfire.


Bloggers como Rumi o Gala están demostrando tener una gran capacidad para crear moda entre sus lectores. Gracias a la inmediatez de internet los "cropped tops" tan típicos de los 90 se están extendiendo por todo el mundo a una velocidad de vértigo.


How far can "the power" of blogs be extended?


¿Hasta dónde creéis que puede llegar "el poder" de los blogs?


Little Wing - Jimi Hendrix

Sunday, 7 September 2008

Last Goodbye

chloé


Paulo Melim Andersson's third and latest show for Chloé is the only one I liked from all the collections he designed for the French house. But it wasn't love at first sight, it took time to grow on me. Alas! the more I see it the more I like it. And for me that's good, very good indeed.

Chiffon for winter? Yes, please! Better if paired with such a masculine fabric as tweed. The contrast is genius.

However, it saddens me to know Melim didn't have the time to show all his talent.

chloe

La que ha sido la tercera y última colección de Paulo Melim Andersson para Chloé, es la única que realmente me ha gustado. No fue amor a primera vista. Podría decirse que esta colección ha ido ganándose mi aprobación poco a poco, a fuerza de verla en las revistas y de fijarme en los detalles. Y eso es bueno, muy bueno.

¿Chiffon para el invierno? Sí, ¡por favor! Y más si viene combinado con un tejido tan típico del armario masculino como el tweed. El contraste es genial.

Es una pena que Melim no haya dispuesto del suficiente tiempo para demostrar todo su talento.

chloé


You know I couldn't last - Morrissey

Friday, 5 September 2008

Azul oscuro casi negro


Reading Vogue Collections I came to realize how austerity dominated the majority of winter shows. Houses like Prada, Junya Watanabe, Jil Sander or Nina Ricci who at first are very different aesthetically speaking, converged to show us gothic, sinister and lugubrious collections.

The crisis is not affecting fashion in monetary terms, but the influence is clear when it comes to creativity: black colour and clean lines are the norm.

I also see an inspiration from German romanticism: Werther, Friedrich...you name it. Either way, I'm in love with this trend and all that represents because it's time to be more thoughtful about our consumption patterns.

Eroica symphony no.3 - Beethoven

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...