Thursday, 26 March 2009

Paper Dolls

During my childhood I played a lot with paper dolls like most girls, I guess. Perhaps that's why I feel so attracted to this fabric from Z & S fabrics.

Supongo que como yo la mayoría de niñas ha jugado con recortables durante su infancia. Quizás sea esa la razón por la cual me siento tan atraída hacia esta tela de Z&S fabrics.

babydolldress

So much that when I saw it, this image came to mind and I had to draw it inmediately (forgive the sh*tty sketch). Let's see what comes out of this...

Hasta tal punto que cuando la vi me vino la imagen de este vestido a la cabeza y tuve que dibujarlo inmediatamente ( perdonad el boceto de m***da). A ver que sale ...

babydoll

Tuesday, 24 March 2009

Not so ordinary

Just a quick note to announce the launch of a couple of interesting projects:

Una breve nota para introduciros un par de sitios nuevos interesantes:


Stylebible Paris. A guide on what to see and do in Paris. Bearing in mind its editor is Badaude, quality is assured.

Una guía sobre todo lo que hay que ver y hacer en París. Teniendo en cuenta que su editor es Badaude, la calidad está asegurada.


allthingsordinary_magazine1


All things ordinary, "a photography zine published in L.A. featuring images taken by individuals around the world. Each issue is based on an everyday theme".

"Una revista de fotografía publicada en Los Ángeles con imágenes tomadas por gente de todo el mundo. Cada número está basado en un tema cotidiano".

Saturday, 21 March 2009

ZazoandBrull

zazoandbrull

One of the collections that really caught my attention during the time I spent in the showroom of 080 Barcelona fashion was Zazo&Brull's. It was inspired by insects, although the references were not explicit: "shoulders simulate shells while some fabric prints recall the veins of dragonflies." The best pieces were undoubtedly those covered with balls that looked like insect eggs.

Una de las colecciones que más me llamó la atención durante el tiempo que pasé en el showroom del 080 Barcelona fashion fue la de Zazo&Brull. Estaba inspirada en los insectos aunque las referencias no eran explícitas: "los hombros simulan caparazones y las telas serigrafiadas recuerdan las venas de las libélulas." Lo mejor sin duda las prendas con relieves que parecen huevos de insecto.

Source/fuente: la vanguardia.es

Thursday, 19 March 2009

Txell Miras

We arrived twenty minutes before the show started just to come across a huge queue that retained us beyond 9 p.m. After the forgettable experience and thanks to Iván we got to our seats in second row (not bad, huh?).

Llegamos al pavellón Italia veinte minutos antes de que el desfile diese comienzo para toparnos de morros con tremenda cola que nos retuvo hasta más allá de las nueve de la noche. Después de la olvidable experiencia de tener que esperar y gracias a Iván llegamos a nuestros asientos en segunda fila (!)

Txell

This time it seems that Txell Miras has tried to square the circle with her new collection called Framing. I'm not talking metaphorically, the pieces were literally: "squared frames that break the rounded shapes of the body."

Parece que esta vez la diseñadora Txell Miras haya intentado la cuadratura del círculo con su nueva colección Framing. No estoy hablando metafóricamente, las piezas fueron literalmente eso: "marcos cuadrados que rompen las formas redondas del cuerpo humano."

TXELL_MIRAS

As usual in the Barcelona-based designer the collection was focused in black with plenty of wool fabrics and cotton. I spied a pair of coats masterfully cut, although the collection was basically composed by mini-dresses with the exception of a couple of pants.

Como ya es habitual en la diseñadora barcelonesa, la colección giraba en torno al negro con abundancia de tejidos como la lana y el algodón. Pude observar varios abrigos magistralmente cortados, aunque la colección estaba básicamente compuesta por minivestidos con algún pantalón como excepción.

TXELL_MIRAS

Monday, 16 March 2009

To buy or not to buy

preen


I am seriously considering buying these pleated puff trousers that are already a classic from Preen. The cut is innovative and timeless at the same time, and they'll get a lot of wear because they can be dress up or down. But I'm not so sure if they'll fit me at all and I hate returning things (I will have to buy them online).

Estoy planteándome seriamente comprarme estos pantalones que son ya un clásico de Preen. El corte es innovador y atemporal al mismo tiempo y además estoy segura de que me los pondría mucho porqué pueden llevarse formal o informalmente. Pero no lo estoy tanto de como me quedarán y odio tener que devolver las cosas (tendría que comprarlos online).


------------------------------------------------

Tomorrow I'll be leaving for Barcelona to attend Txell Mirás, so there will be no post until wednesday/thursday.

Mañana me voy a Barcelona a ver el desfile de Txell Mirás, así que no postearé seguramente hasta el miércoles/jueves.

Friday, 13 March 2009

The Kooples

It's been a time since I think I need to renew my wardrobe. I'll start getting rid of all the clothes that I don't wear anymore, continue by replacing some basics (like white and black t-shirts) and finally buying new clothes that I not only like but also go with my style and can use for a long time.

Hace bastante tiempo que vengo pensando que mi armario necesita renovarse y lo voy a hacer muy pronto comenzando por deshacerme de toda esa ropa que ya no me pongo, reponiendo algunos básicos (como camisetas blancas) y por último, tratando de comprar nuevas prendas que no solo me gusten, sino que también vayan con mi estilo y a las que pueda sacar partido durante mucho tiempo.

Thanks to the-search-for-chic I discovered The Kooples a french brand that fits very well with my new goals. Since this summer I'll be visiting Paris again, it's a good idea to start thinking about my investments.

Gracias a the-search-for-chic descubrí The Kooples una marca francesa que encaja muy bien con mis nuevos objetivos. Ya que este verano seguramente vuelva a París, creo que es una buena idea empezar a pensar en posibles inversiones.

thekooples2

I just adore the cut of this trench, besides it's something that I've been coveting for so long.

Simplemente me encanta el corte de esta gabardina, y además es algo que quiero desde hace mucho.

thekooples3

I'll definitely buy this striped sweater because I find it so versatile and timeless.

Y lo que definitivamente me voy a comprar va a ser este jersey de rayas porque encuentro que es muy versátil y atemporal.

Tuesday, 10 March 2009

Jaw dropped

56922809

So far none had managed to overcome Alber Elbaz collection for Lanvin in beauty, but Comme des Garçons has just done it with a surplus of ambition and risk that have to be appreciated among all the commercial proposals.

Hasta ahora ninguna colección había conseguido superar a la de Alber Elbaz para Lanvin en belleza, pero Comme des Garçons la ha igualado con un plus de ambición y riesgo que se agradece entre tanta propuesta comercial.

56922741

In this collection, Rei Kawakubo has brought together all the classic CDG: the peter pan collars, the muted palette, the knits and sheer fabrics in outfits composed of multiple layers (congratulations to the styling).

En ésta colección Rei Kawakubo ha reunido todos los clásicos CDG: los cuellos peter pan, la paleta de colores apagados, las lanas y los tejidos transparentes que confluyen en conjuntos compuestos por capas superpuestas (felicidades al estilismo).

56922831

All this is joined by her already popular way of constructing garments, making of this collection a masterpiece.

A todo esto se une su ya famosa manera de construir las prendas convirtiendo así esta colección en una obra maestra.

56922818


56922794

Sunday, 8 March 2009

DIY-ing

Long ago I bought a Victorian nightgown on e-bay planning to transform it into a dress. The thing is I haven't, and every time I look at this picture of Chloë Sevigny I want to do something similar but I don't know how. Any ideas?

Hace mucho tiempo compré un camisón Victoriano en e-bay con la idea de transformarlo en un vestido. El caso es que aún no lo he hecho y cada vez que miro ésta foto de Chloë Sevigny me dan ganas de hacer algo parecido pero no sé muy bien como. ¿Alguna idea?

3229504113_441ccf7656_o

Thursday, 5 March 2009

eeeeewww

balmain


Pray for the hype around Balmain to be over soon, because the levels of atrocity and tackyness are inhuman. I feel it is slowly becoming the Versace of the new millennium.

Recemos para que se pase pronto la moda por Balmain, porqué las cotas de atrocidad y horterez que está alcanzando son inhumanas. Tengo la impresión de que se está convirtiendo en el Versace del nuevo milenio.

Tuesday, 3 March 2009

Red by wolves

In just three seasons, the London-based designer Lena Lipp has achieved success thanks to her original handcrafted shoes.

En tan solo tres temporadas la diseñadora con base en Londres Lena Lipp ha alcanzado el éxito gracias a sus originales y artesanales zapatos.

catherineonBG_redbywolves

A big part of the collection is unisex and is comprised mainly of booties -I especially like the Gerard style in red because it reminds me of the boots Vincent Gallo wore in Buffalo '66-. However, in the current Red by Wolves collection there is also room for more feminine designs with unique details.

Una gran parte de la colección es unisex y está compuesta en su mayoría por botines -me gustan especialmente los Gerard en rojo porqué me recuerdan a los que llevaba Vincent Gallo en Buffalo '66-. Pero en ésta colección de Red by Wolves también hay sitio para diseños más femeninos con detalles muy especiales.

AdrianonBG_redbywolves

Sunday, 1 March 2009

Jil Sander

jilsander

It's very hard for the fashion industry to agree, but this time it was very easy for Raf Simons. Since taking control of Jil Sander in 2005, the Belgian designer with its innovative and intricate shapes have been able to surprise while maintaining the minimalist spirit of the house.

Con lo difícil que le resulta a la industria de la moda ponerse de acuerdo la mayoría de las veces, y lo fácil que le ha resultado esta vez a Raf Simons. Desde que tomáse los mandos de Jil Sander en 2005, el diseñador belga con sus innovadoras e intrincadas siluetas ha sido capaz de sorprender manteniendo siempre el espíritu minimalista propio de la casa.

jilsander

The show began with a litany of classic pieces in a neutral palette, joined by a bunch of dresses with geometric cuts, mostly in black and what seems the colour fetish of Simons: orange. Simply brilliant.

El desfile comenzó con una retahíla de piezas clásicas en colores neutros a las que se fueron uniendo vestidos -en su mayoría- de cortes geométricos con abundancia de negro y el que parece haberse convertido en el color fetiche de Simons: el naranja. Simplemente brillante.

jilsander
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...