We arrived twenty minutes before the show started just to come across a huge queue that retained us beyond 9 p.m. After the forgettable experience and thanks to Iván we got to our seats in second row (not bad, huh?).
Llegamos al pavellón Italia veinte minutos antes de que el desfile diese comienzo para toparnos de morros con tremenda cola que nos retuvo hasta más allá de las nueve de la noche. Después de la olvidable experiencia de tener que esperar y gracias a Iván llegamos a nuestros asientos en segunda fila (!)
This time it seems that Txell Miras has tried to square the circle with her new collection called Framing. I'm not talking metaphorically, the pieces were literally: "squared frames that break the rounded shapes of the body."
Parece que esta vez la diseñadora Txell Miras haya intentado la cuadratura del círculo con su nueva colección Framing. No estoy hablando metafóricamente, las piezas fueron literalmente eso: "marcos cuadrados que rompen las formas redondas del cuerpo humano."
As usual in the Barcelona-based designer the collection was focused in black with plenty of wool fabrics and cotton. I spied a pair of coats masterfully cut, although the collection was basically composed by mini-dresses with the exception of a couple of pants.
Como ya es habitual en la diseñadora barcelonesa, la colección giraba en torno al negro con abundancia de tejidos como la lana y el algodón. Pude observar varios abrigos magistralmente cortados, aunque la colección estaba básicamente compuesta por minivestidos con algún pantalón como excepción.